Keine exakte Übersetzung gefunden für تقسيم مجالى

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تقسيم مجالى

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The division of the airspace could also become a potential source of failure to respect the measures set forth in Security Council resolution 1596 (2005).
    وهكذا أصبح تقسيم المجال الجوي أيضا مصدرا مُحتملا لعدم احترام التدابير المنصوص عليها في القرار 1596 (2005).
  • According to the data on graduate students, it is possible to conclude that division of educational profiles according to gender was maintained in institutions of higher education.
    ووفقا للبيانات المتعلقة بطلبة الدراسات العليا، يمكن أن نستخلص أن تقسيم المجالات التعليمية وفقا لنوع الجنس كان ساريا في مؤسسات التعليم العالي.
  • The technical feasibility of the terrorist use of chemical weapons can be broken down into two areas: production and delivery.
    والجدوى التقنية للاستخدام الارهابي للأسلحة الكيميائية يمكن تقسيمها على مجالين هما: الانتاج والتوصيل.
  • Such areas where obstacles to multimodal transport and logistics services exist can be grouped into (a) infrastructure and technologies, (b) security and safety, (c) facilitation, (d) legal aspects and (e) market access.
    ويمكن تقسيم المجالات التي تتعرض فيها خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية لعقبات إلى ما يلي: (أ) الهياكل الأساسية والتكنولوجيات، (ب) والأمن والسلامة، (ج) والتيسير، (د) والجوانب القانونية، (ه‍) والنفاذ إلى الأسوق.
  • For example, the airspace above Ituri is divided in such a way that Mahagi airport is located in the flight information region of Entebbe and as such, can be used by aircraft at the sole discretion of the Entebbe Flight Information Centre.
    فعلى سبيل المثال، يجعل تقسيم المجال الجوي لإيتوري مطار مهاجي يقع ضمن منطقة معلومات الطيران التابعة لعنتيبي، بحيث ينفرد مركز معلومات الطيران في عنتيبي بسلطة تحديد الطائرات التي يمكنها استخدام هذا المطار الكونغولي.
  • The matrix identified 25 “evaluation areas”, and each area was divided into sub-areas with points allocated for each.
    وحددت المصفوفة 25 مجالا من “مجالات التقييم”، وتم تقسيم كل مجال إلى مجالات فرعية تخصص لكل منها نقاط.
  • The Chief reported that the functions of the Section could be divided into the following four main areas:
    وذكرت الرئيسة أن الوظائف في القسم يمكن تقسيمها إلى أربعة مجالات رئيسية، هي:
  • Ms. Hampson said that many issues were involved in connection with this topic and that the working group should consider splitting them up into different areas.
    وتحدثت السيدة هامبسون قائلة إن هذا الموضوع يشتمل على كثير من المسائل، ولا بد للفريق العامل من أن ينظر في تقسيمها إلى مجالات مختلفة.
  • Mr. Abdelaziz (Egypt) said that the task of the Commission with regard to Sierra Leone could be divided into the areas of human capacity-building and institutional capacity-building.
    السيد عبد العزيز (مصر): قال إن مهمة اللجنة فيما يتعلق بسيراليون يمكن تقسيمها إلى مجالين: بناء القدرات البشرية، وبناء القدرات المؤسسية.
  • These provisions institutionalized a divisive structure in the political sphere, on questions of residency, in the exercise of the right to property and even the right to conduct business.
    فهذه الأحكام المعنية قد أضفت الصبغة المؤسسية على الهيكل التقسيمي في المجال السياسي، وفي المسائل المتعلقة بالإقامة، وفي ممارسة حق التملك وحتى الحق في ممارسة الأعمال التجارية.